nắm xương

nắm xương

Sau trận ốm nặng, ông cụ chỉ còn là một nắm xương.

Définition
  1. Nom :
    • Poignée d'os : désigne une petite quantité d'os, souvent utilisée pour évoquer les restes squelettiques d'une personne ou d'un animal, particulièrement en contexte de pauvreté, de famine ou de mort.
    • Repas maigre, misérable : par extension, désigne un repas extrêmement frugal, insuffisant, composé de peu de chose, souvent à peine de quoi survivre.
Exemples d'utilisation
  • Nom (os) : Sau trận dịch, chỉ còn lại một nắm xương khô. (Après l'épidémie, il ne resta qu'une poignée d'os secs.) Con chó đói chỉ cònmột nắm xương. (Ce chien affamé n'est plus qu'un tas d'os.)

  • Nom (repas) : Cả ngày làm lụng vất vả, bữa tối chỉ có một nắm xương.travailler dur toute la journée, le dîner n'est qu'un misérable repas.) Người nghèo phải sống qua ngày với nắm xương. (Les pauvres doivent survivre au jour le jour avec un repas de misère.)

Utilisation avancée
  • L'expression est fortement connotée et évoque presque toujours la misère, la déchéance physique due à la faim ou la mort. Elle est plus littéraire ou imagée que technique.
Variantes et mots apparentés
  • Bộ xương (nom) : squelette.
  • Khúc xương (nom) : un morceau d'os, un os.
  • Cơm nắm (nom) : littéralement "riz serré dans la main", un repas sommaire et portable.
Synonymes
  • Poignée d'os : pour le sens littéral.
  • Bouchée de pain / Repas de misère : pour le sens figuré de repas insuffisant.
Expressions idiomatiques
  • Da bọc xương : la peau recouvre les os — décrit une personne extrêmement maigre, décharnée. (Après la maladie, il n'était plus que peau et os.)

Từ chứa "nắm xương"